The objective of this work is to prepare a comprehensive compilation of the folk-rhymes, embedded in the vratas only, current in West Bengal and Bangladesh. The Bengali texts (with transliteration), English translations and notes on all the rhymes, entwined with the katha, i.e., the story (summarized), rituals, constituents and objectives reflect the desire and the attainment, customs, beliefs, the status of women (unmarried and married) in the society, the innate nature of women’s feeling for the family, relatives, the neighbours, the community and even the commitment to the protection and conservation of the environment (vide — observance Nos. XIX, XXII, XXVIII, XXXIV, etc.). Records are there of the child marriage, bigamy, relation and status of co-wives in the family, the desire of the supplicator to have a young groom to avoid a polygamous husband (vide — observance No. XXXII). The information, with recorded and chanted texts, it is hoped, will be of some value to cultural anthropology and sociology as well. The Indian Society is somewhat of a puzzle to the foreigners. It is hoped that the analysis, contained in this work, will help an inquisitive reader to get a better insight into the family set-up and social nexus of this part of India and Bangladesh.
The Folk-Rhymes of the Bengali Vratas : Complete and Fully Translated and Annotated
In stock
Free & Quick Delivery Worldwide
reviews
Bibliographic information
Title
The Folk-Rhymes of the Bengali Vratas : Complete and Fully Translated and Annotated
Author
Edition
1st ed.
Publisher
The Asiatic Society, 2007
Length
xxxii+271p., Tables; Figures; Bibliography; Appendix; 26cm.
Subjects
There are no reviews yet.