Basavaraj Naikar translated Prabhulin.ga Li–le by Camarasa into English as The Frolic Play of the Lord for the benefit of the non-Kannada readers, who are interested in Comparative Indian Literature, Comparative World Literature, Comparative Religious Literature and Multicultural Studies. In recent years Indians have realised the great need and importance of translation in the multilingual and multicultural context of our country. Such translations will pave the way for translation studies, comparative literary and cultural studies and nativisation and fertilisation of Indian critical sensibility by rejecting the Western critical concepts.
The Frolic Play of the Lord, written in the tradition of medieval poetry, may be described as a religious romance. Because of the strong dose of allegorical element in it, it is described as a Virasaiva Pilgrim’s Progress. It may easily be compared and contrasted with the epics of other languages like Kamayani, and Paradise Lost in different aspects. It is hoped that this translation will add to the pleasure of the reader interested in Comparative Indian and World Literature.
ABOUT THE AUTHOR Basavaraj Naikar
Basavaraj Naikar (b. 1949), M.A., Ph.D., D. Litt. (California), Professor and Chairman, Department of English, Karnatak University, Dharwad is a bilingual critic and creative writer. He has published several reviews and research articles both in Kannada and in English in national and international journals. He reviews the Indian literary works regularly for World Literature Today (Oklahoma, USA). He has translated many works from Kannada into English and vice versa. His specializations in teaching and research include Indian English Literature, Indian Literature in English Translation, American Literature, Commonwealth Literature. Anglo-Indian Literature, Religious Literature. Translation Theory and Practice and Creative Writing. He has a passion for music and philosophy in general. His the Thief of Nagarahalli and Other Stories and first historical-political novel, The Sun behind the Cloud dealing with the colonial encounter between Bhaskararao Bhave of Peshwa dynasty and the East India Company's authorities around 1857 have captured the attention of readers and critics. His Kannada publications include Paduvana Nadina Premavira, Kollada Neralu, Huchchuhole, Jogibhavi (staged, broadvast, telecast and prescribed as textbook for B.A. degree), Nigudha Saudha, Goverdhanaram, Asangata, Kannada Asangata Natakagalu, Samrachanavada, Beowulf, Gilgamesh Sahitya Charitre. His English publications Karnataka, Critical Articles on Nirad C. Chaudhri, Musings of Sarvajna, Shakespeare's Last Plays: A Study in Epic Affirmatioon. The Folk-Theatre of North Karnataka, Sparrows, Sandalwood, SangyaBalya, Fall of Kalyana, Kanakadasa: The Golden Servant of Lord Hari, Indian Response to Shakespeare and Indian English Literature, Vols. 1-4.
There are no reviews yet.